Postcard, Capelli sciolti, pericoli molti [Loose Hair, Much Danger], 1938
Ente Nazionale di Propaganda per la Prevenzione degli Infortuni, publisher
Alterocca, Terni, Italy, printer
The Wolfsonian–FIU, The Mitchell Wolfson, Jr. Collection, 86.19.800.6

ミシンをかけるときは髪を結びましょう。って、学校で習いました? 私は習ってなーい!

ユーモラスでかわいい、けどちょっとブラックユーモア満載のこのポストカード。実は、イタリアで作られたんです。

The Wolfsonian美術館の新しい展示会のテーマは、「Margin of Error(間違いの境界線)」。1851年から1945年にかけて作られたポスターやポストカード、パンフレットを展示しています。今回ルーミーでご紹介するのは、1938年にイタリア政府によって作られたポストカードシリーズ。

こっちの人は足を水にぬらしながら、電球を替えてる!

151030_warning_06

Postcard, Se tu tocchi una corrente mentre in umido è il tuo piè, non sarai troppo prudente: chiami il fulmine su te
[If You Touch a Current While Your Foot Is Wet, You Would Not Have Been Too Prudent: You Call the Lightning Toward Yourself], 1938
Ente Nazionale di Propaganda per la Prevenzione degli Infortuni, publisher
Alterocca, Terni, Italy, printer
The Wolfsonian–FIU, The Mitchell Wolfson, Jr. Collection, 86.19.800.4

可燃物の近くで火は起こさない。基本中の基本です。

151030_warning_05

Postcard, Se vai con un lucignolo vicino agli infiammabili, è certo che tu provochi malanni inenarrabili [If You Hold a Wick near Flammable Material, It Is Certain That You Will Provoke Unspeakable Misfortunes], 1938
Ente Nazionale di Propaganda per la Prevenzione degli Infortuni, publisher
Alterocca, Terni, Italy, printer
The Wolfsonian–FIU, The Mitchell Wolfson, Jr. Collection, 86.19.800.1

木を削りながら、パイプしちゃう人なんて、そもそもいるのだろうか…。

151030_warning_04

Postcard, Getti un fiammifero dove va, va? È prevedibile quel che accadrà [You Throw a Match, Wherever It Goes, It Goes. What Will Happen You Can Foresee], 1938
Ente Nazionale di Propaganda per la Prevenzione degli Infortuni, publisher
Alterocca, Terni, Italy, printer
The Wolfsonian–FIU, The Mitchell Wolfson, Jr. Collection, 86.19.800.2

オイルに滑ってこける…。なんと古典的な!

151030_warning_03

Postcard, Olio sulla pista, ospedale in vista [Oil on the Track, Hospital on the Horizon], 1938
Ente Nazionale di Propaganda per la Prevenzione degli Infortuni, publisher
Alterocca, Terni, Italy, printer
The Wolfsonian–FIU, The Mitchell Wolfson, Jr. Collection, 86.19.800.3

ベルトに手を挟まれないように!

151030_warning_02

Postcard, Bada alla cinghia: guai se t’avvinghia! [Pay Attention to the Belt: Woe If It Catches You!], 1938
Ente Nazionale di Propaganda per la Prevenzione degli Infortuni, publisher
Alterocca, Terni, Italy, printer
The Wolfsonian–FIU, The Mitchell Wolfson, Jr. Collection, 86.19.800.5

絵本のようなデザインがかわいいこのポストカードですが、歴史を知るとちょっとうなるかも。

当時のイタリアはファシスト政党。産業革命を推し進め、富国強兵を進めていくなか、国民の安全教育は、彼らにとって重要な国務のひとつだったのです。

絵のトーンが全体的に絵本のような感じに仕上がってるのは、政府が国民をひとりの大人というよりは、今後育てていかなければいけない未発達なコドモとしか認識してなかったからだそうです。

「アートは歴史や政治と密接にかかわっている」ということが見て取れるシリーズですね。

Safty Last![fastcodesign]
[All Images: courtesy The Wolfsonian / Florida International University]

この記事を気にいったらいいね!しよう

ROOMIE(ルーミー)の最新情報をお届けします。

あわせて読みたい

powered by cxense

Ranking